FANDOM


Nagrobek (ang. Headstone) – obiekt pojawiający się prawie zawsze przy grobie. Obecnie nie posiada innego zastosowania poza dekoracyjnym. Nie może zostać zniszczony za pomocą młota, ani przeniesiony w inne miejsce. Poprzez badanie jego powierzchni, gracz może odczytać napisy. Generalnie wszystkie postacie mają identyczne cytaty dotyczące nagrobków, poza oczywiście Wesem.

Lista możliwych cytatów: 

  • "It says 'Come on in.'" - "Tu jest napisane 'Zapraszam do środka.'"
  • "'Don't even think about it.'" - "'Nawet o tym nie myśl.'"
  • "'Here lies some guy.'" - "'Tutaj leży jakiś koleś.'"
  • "'Here lies some gal.'" - "'Tutaj leży jakiś ziom.'"
  • "'Here lies some person.'" - "'Tutaj leży jakaś osoba.'"
  • "The headstone is blank." - "Nagrobek jest pusty."
  • "'Milk. Eggs. Bacon.'" - "'Mleko. Jajka. Bekon.'"
  • "Huh? That's my name!" - "Co? To moje imię!"
  • "It reads 'You're standing on my face.' Oops." - "Tu jest napisane 'Stoisz mi na twarzy'. Ups."
  • "There's just a big 'W' etched in it." - "Tu jest tylko wygrawerowane wielkie 'W'."
  • "'Not sick, just coffin.'" - "'Nie jestem chory, tylko w trumnie.'"
  • "'Sweet slumber.'" - "'Słodka drzemka.'"
  • "'This world could not hold me.'" - "'Ten świat nie mógł mnie utrzymać.'"
  • "'I didn't like it here anyway.'" - "'I tak nie lubiłem tego świata.'"
  • "'I've better places to be.'" - "'Jestem w lepszym miejscu.'"
  • "'It's dirty down here.'" - "'Jest tutaj brudno.'"
  • "'Age makes fools of us all.'" - "'Wiek robi z nas wszystkich głupców.'"
  • "'Just needed a rest.'" - "'Po prostu potrzebowałem odpoczynku.'"
  • "'Five more minutes.'" - "'Jeszcze pięć minut.'"
  • "'It's not as bad as it looks.'" - "'Nie jest tak źle, jak na to wygląda.'"
  • "'Quoth the tallbird, Evermore.'" - "'Nigdy nie przyzywajcie wysokiego ptaka.'"
  • "It says 'Finally, some peace and quiet.'" - "'Tu jest napisane 'Nareszcie cisza i spokój.'"
  • "It says 'Mind your own business.'" - "Tu jest napisane 'Pilnuj swoich spraw.'"
  • "It says 'Help, get me out!' and 'Nah, just kidding,' beneath." - "Tu jest napisane 'Pomocy, wyciągnijcie mnie!' oraz poniżej 'Hehe, żartowałem.'"
  • "It reads 'Pulvis Et Umbra Sumus.'" - "Tu jest napisane 'Pulvis Et Umbra Sumus.'"
  • "An engravement of their last words: 'I love it so much I could just die!'" - "Wygrawerowane ostatnie słowa: 'Kocham to tak bardzo, że mógłbym umrzeć!'"
  • "An engravement of their last words: 'Hey, watch this.'" - "Wygrawerowane ostatnie słowa: 'Hej, patrz na to.'"
  • "An engravement of their last words: 'Uh-oh.'" - "Wygrawerowane ostatnie słowa: 'Uh-oh.'"
  • "An engravement of their last words: 'This is fine.'" - "Wygrawerowane ostatnie słowa: 'Nic mi nie jest.'"
  • "An engravement of their last words: 'I'm out of here.'" - "Wygrawerowane ostatnie słowa: 'Spadam stąd.'"
  • "An engravement of their last words: 'That's enough of that.'" - "Wygrawerowane ostatnie słowa: 'Dość już tego.'"
  • "An engravement of their last words: 'I'd rather die!'" - "Wygrawerowane ostatnie słowa: 'Po moim trupie!'"
  • "An engravement of their last words: 'Uh, okay bye.'" - "Wygrawerowane ostatnie słowa: 'Aha, ok, żegnajcie.'"
  • "It reads 'Right behind you...' and 'Made you look!'" - "Wygrawerowane ostatnie słowa: 'Zaraz za tobą...' i 'Orientuj się!'"
  • "'Whoops.'" - "'Ups.'"
  • "It's cracked down the middle." - "Jest pęknięte w połowie."
  • "It says 'The end is only the beginning'." - "Tu jest napisane 'Koniec jest tylko początkiem.'"
  • "It says 'I was underground before it was a thing.' Huh?" - "Tu jest napisane 'Byłem pod ziemią zanim to było modne.' Co?"
  • "Someone left flowers." - "Ktoś zostawił kwiaty."
  • "It's old and worn." - "Stary i używany."
  • "It says 'Did I make it into the history books?'" - "Tu jest napisane 'Dostałem się do książek historycznych?'"
  • "It says 'I'm taking a nap. In the dirt.'" - "Tu jest napisane 'Utnę sobie drzemkę. W ziemi.'"
  • "It says 'These are just the pieces we could find.'" - "Tu jest napisane 'To tylko kawałki, które możemy odnaleźć.'"
  • "It says 'See you on the other side.'" - "Tu jest napisane 'Do zobaczenia po drugiej stronie.'"
  • "It says 'Catch you later.'" - "Tu jest napisane 'Na razie.'"
  • "It says 'Don't make fun. You'll be here too one day.'" - "Tu jest napisane 'Nie śmiej się. Też tu będziesz pewnego dnia.'"
  • "It says 'On to the next adventure.'" - "Tu jest napisane 'Na następnej przygodzie.'"
  • "'It's worse than it looks.'" - "'To jest gorsze niż na to wygląda.'"
  • "'This is where I keep my stuff.'" - "'To tutaj trzymam swoje rzeczy.'"
  • "It says 'I'm just pretending.'" - "Tu jest napisane 'Tylko udaję.'"
  • "It reads 'Is the coast clear yet?'" - "Tu jest napisane 'Czy brzeg jest już czysty?'"
  • "It says 'Lost and Found'." - "Tu jest napisane 'Zgubiony i znaleziony'."
  • "It says 'I hope I turned the oven off.'" - "Tu jest napisane 'Mam nadzieję, że wyłączyłem piekarnik.'"
  • "It says 'Right where I belong.'" - "Tu jest napisane 'Dokładnie tam, gdzie moje miejsce.'"
  • "It says 'I guess this is my life now.'" - "Tu jest napisane 'Sądzę, że to teraz moje życie.'"
  • "'Beware.' Beware of what?" - "'Strzeż się.' Strzeż się czego?"
  • "It's covered in a peaceful moss." - "Jest pokryty pokojowym mchem."
  • "It reads 'I've made a grave error.' Hm." - "Tu jest napisane 'Popełniłem poważny błąd.' Hmm."
  • "It reads 'I can dig it.' Oh." - "Tu jest napisane 'Mogę to wykopać.' Oh."
  • "It reads 'Care to join me?'" - "Tu jest napisane 'Zechcesz do mnie dołączyć?'"
  • "It reads 'Don't worry, it's cozy.' That's nice." - "Tu jest napisane 'Nie martw się, jest tu przytulnie.' To miło."
  • "'And don't come back.'" - "'I już nie wracaj.'"
  • "The inscription reads 'Always Watching'. Odd." - "Inskrypcja mówi 'Zawsze czuwający'. Dziwne."
  • Imiona twórców gry (tylko w elemencie układanki - Cmentarz Maxwella).

Niebieski klejnotGaleriaEdytuj


Naturalnie pojawiające się obiekty
Rośliny Krzak jagodowyMarchewkaZłe kwiatyKwiatyTrawaBagienna roślinaTrzcinaSadzonkaKolczasty krzakDrzewoGuzowate drzewoKolczaste drzewoGęstwina leśnaCzerwony grzybNiebieski grzybZielony grzyb
Budynki stworzeń Gniazdo pszczółChlewNora królikaZrujnowany domGniazdo pająkówGniazdo Wysokiego PtakaObóz MorsaTunel robakaKopiec Psów GończychKopiec SlurtleSpilagmit
Inne SkałaGróbNagrobekStawDrewniana RzeczPodejrzany stos ziemiMarmurowy filarKamień próbyDrzwi MaxwellaMarmurowe drzewoStatua HarfyStatua MaxwellaBazaltZapadliskoSzczelina koszmaruAntyczny pomnik
Przedmioty Pudełkowata RzeczKorbowata RzeczKościane OkoKrzemieńSamorodek złotaMetalowa Okrągła RzeczPierścieniowata RzeczKamień
Naturalnie pojawiające się obiekty w Don't Starve: Razem
Inne Kamienne legowisko

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.