Bakłażan (ang. Eggplant) – nadzwyczajne warzywo, które można pozyskać poprzez zasadzenie nasiona na farmie. Istnieje 11% szans, że ze zwykłego nasiona wyrośnie bakłażan. By wyhodować właśnie to warzywo należy użyć nasion bakłażana, które możemy pozyskać karmiąc bakłażanem ptaka w klatce. Można go wykorzystać do ugotowania nadziewanego bakłażana w garnku. Podarowanie świni Bakłażana spowoduje produkcję gnoju. Gnije 10 dni, lecz można spowolnić ten proces, wsadzając go do lodówki, izolacyjnego plecaka lub śnieżnego Chestera.
Duszony bakłażan[]
Duszony bakłażan (ang. Braised Eggplant) – warzywo, które można pozyskać gotując bakłażana nad ogniskiem, obudowanym ogniskiem, gwiazdą, kominkiem lub obsydianowym ogniskiem. Nie różni się niczym od zwykłego bakłażana, oprócz tego, że daje 250% więcej zdrowia. Gnije 6 dni, jeżeli nie zostanie włożony do lodówki, izolacyjnego plecaka lub śnieżnego Chestera. Z duszonego bakłażana da się nadal ugotować nadziewanego bakłażana.
Wykorzystanie[]
×2 |
×2 | ×2 |
Cytaty postaci[]
Wilson - "It doesn't look like an egg." - "Nawet nie wygląda jak jajko."
Willow - "Definitely not a bird." - "Zdecydowanie nie ptak."
Wendy - "Almost a deadly nightshade. Almost." - "Prawie jak wilcza jagoda. Prawie."
Wolfgang - "Is not egg!" - "To nie jest jajko!"
WX-78 - "IT HAS AN ILLOGICAL NAME"- "MA NIELOGICZNĄ NAZWĘ"
Wickerbottom - "A nightshade, specifically Solanum melongena." - "Wilcza jagoda, a właściwie Solanum melongena."
Woodie - "I bet birds have something to do with this." - "Jestem pewien, że ptaki coś z tym zrobiły."
Maxwell - "Just another boring plant." - "Kolejna nudna roślina."
Wigfrid - "Purpley and bulböus." - "Fiöletöwawy i kartöflöwaty."
Webber - "Blech, eggplant." - "Bakłażan, a fe."
Wilson - "It's even less eggy." - "Jeszcze mniej jajkopodobne."
Willow - "Using fire on it made it a tastier eggplant." - "Użycie na nim ognia spowodowało, że bakłażan jest smaczniejszy."
Wendy - "Cooking this nightshade made it even less deadly." - "Po ugotowaniu już nie wygląda tak zabójczo."
Wolfgang - "Has no yolk! Yolk is strongest part!" - "Nie ma żółtka! Żółtko jest najsilniejszą częścią!"
Wickerbottom - "I present: Braised Solanum melongena." - "Oto: duszona Solanum melongena."
Woodie - "Suspiciously birdy. "- "Dziwnie ptasie."
Maxwell - "A little more refined, at least." - "Przynajmniej jest lepiej przyrządzony."
Wigfrid - "Fööd för the weak." - "Jedzenie dla słabeuszy."
Webber - "Mum knew I liked it braised." - "Mama wiedziała, że lubiłem podduszony bakłażan."